iWH+ Interlineal Griego Español de Westcott y Hort.bblx
Interlineal Griego-Español del Texto Maestro de Westcott y Hort
Una traducción literal palabra por palabra al español usando los códigos morfologicos de Robinson.
Los códigos morfológicos utilizados en esta obra son los denominados códigos Robinson. Para poder desglosarlos correctamente es necesario un diccionario que contenga estos códigos, tal como el módulo Robinson para e-Sword.
iWH-Interlineal-Griego-Espanol-de-Westcott-y-Hort.bblx_.zip (582 downloads )Más Obras de la Biblia Interlineal
Normalmente, es en un idioma original de la Biblia y el español.
- iWH+ Interlineal Griego Español de Westcott y Hort.bblx
- iNA27+ Nestle Aland Interlineal Griego Español.bblx
- iBY+ Texto Bizantino Interlineal Griego Español
- Didajé Griego-Español
- Biblia Interlineal Esp-Tisch+.bblx
- Biblia Interlineal Esp-NA27+.bblx
Más Biblias en Español
- Biblia Latino-Americana
- Biblia Interlineal Esp-Tisch+.bblx
- Biblia Interlineal Esp-NA27+.bblx
- Biblia de Navarra (EUNSA)
- BAD Biblia al Día BBL
salv79 ¿Cuándo aceptaste a Jesucristo? explica que la salvación necesita un momento exacto en que decides de recibir a Jesús como tu Salvador personal. Si no, no eres salvo. Temas: Entendiendo la Salvación | La Necesidad Esencial de Predicar el Evangelio | El Arrepentimiento | La Salvación es una Conversión | ¿En qué momento fuiste salvo? | Conclusión.
Desde el Folleto: Una persona es salva por haber recibido a Jesucristo como su Salvador personal. Pero, la salvación no es algo que “se acerca sin que la persona sepa”, y que la persona presume que pasó, pero no tiene conciencia exacta del evento. El ser salvo es definido, y es exacto en un momento cuando pasa, y las únicas opciones son 1) sí, eres salvo, o 2) no eres salvo o no sabes que eres salvo. De no ser salvo, o de no saber si eres salvo, es lo mismo. No eres salvo.